在全球最大的社交平臺(tái)推特上,有球迷創(chuàng)造出了一個(gè)新詞――Naustralia,它結(jié)合了李娜的名字娜(Na)與澳大利亞(Australia)。球迷創(chuàng)造這個(gè)詞,是為了恭喜李娜在三度闖進(jìn)澳網(wǎng)決賽后,終于征服了這項(xiàng)大滿貫賽事,并認(rèn)為她現(xiàn)在已經(jīng)成為澳大利亞網(wǎng)球的一部分。
其實(shí),為喜愛的運(yùn)動(dòng)員創(chuàng)造一個(gè)新詞,這一直是全世界球迷表達(dá)情感的方式。比如,NBA球迷為杜蘭特創(chuàng)造了“Durantula”,即狼蛛(tarantula)與杜蘭特(Durant)的結(jié)合,華裔小伙林書豪被稱為“Linsanity”,即林(Lin)與心智健康(sanity)的結(jié)合。甚至連媒體有時(shí)也會(huì)創(chuàng)造一些詞來形容運(yùn)動(dòng)員的精彩表現(xiàn)。在2013年2月的一場西甲聯(lián)賽中,梅西梅開二度,幫助巴薩逆轉(zhuǎn)戰(zhàn)勝格拉納達(dá)。賽后,西班牙媒體以“Inmessionante”為題來表揚(yáng)梅西,這個(gè)詞結(jié)合了印象(Impression)和梅西(Messi)。
如今,李娜也擁有了屬于自己的新詞匯,她在球迷心目中的地位可見一斑。(綜合)